referens ... Qui propter nos homines
et propter nostram salutem ..... and for our salvation
descendit de caelis ..... came down from heaven.
Et in carnatus est ..... And was made flesh
de Spiritui Sancto ex Maria Virgine ..... by the Holy Spirit, of the Virgin Mary:
et homo factus est ..... and was made man.
sub Pontio Pilato passus ..... suffered under Pontius Pilate,
Et resurrexit tertia die ..... And on the third day He arose again,
secundum Scripturas ..... according to the Scriptures.
Et ascendit in caelum ..... And ascending into heaven,
sedet ad dexteram Patris ..... He sitteth at the right hand of the Father.
Et iterum venturus est cum gloria ..... And He shall come again with glory
iudicare vivos et mortuos ..... to judge the livijg and the dead:
cuius regni non erit finis ..... and of His kingdom there shall be no end.
註解
라틴말에서 전치사와 접속사는 어형변화가 없다.
전치사에 따라 그 후속명사가 목적격 (accusative case)이 오는 경우가 많으나
다음과 같이 반드시 탈격 (ablative case)을 수반하는 전치사 들도 있다.
a, ab : from // cum : with // de : down from, concerning
e, ex : out of // pro : before, on behalf of // sine : without
그런데 전치사 in 과 sub 의 경우에는 목적격 및 탈격이 모두 사용되나, 다음과 같이 그 의미가 다름.
in + accusative, sub + accusative : into, up, (움직임의) 방향을 표현함
in + ablative, sub + ablative : in, under, (동사의) 장소를 표현함
qui : 관계대명사 남성주격어형으로서 앞의 Iesus Christus Filius Dei 를 이름
ascendo ascendere, ascendi, ascensum : to ascend, go up, 오르다
etiam : even, also
crucifigo crucifigere, crucifixi, crucifixum : to crucify
patior pati, passus sum : to suffer, undergo
sepulto -are : to bury
crucifixus est : 수동형 삼인칭단수 과거(perfect)어형, 십자가에 못박혔다
passus est : 수동형 삼인칭단수 과거(perfect)어형, 수난하였다
sepultus est : 수동형 삼인칭단수 과거(perfect)어형, 묻혔다
resurgo resurgere resurrexi resurrectum : to rise up again, 부활하다
resurrexit : resurgere 의 삼인칭단수 과거(perfect)어형
dies -ei [m] : a day, daytime, 일반적인 날을 가르키는 경우에는 남성명사임
dies -ei [f] : a particular day, fixed date, 어느 특별한 날을 가르키는 경우에는 여성명사임
tertius -a -um : third, 세번째
tertia die : on the third day [여성단수탈격어형] *시간을 설명하는(time when) 경우에 탈격을 씀
secundum : following, after [목적격지배전치사]
Scriptura -ae [f] : Holy Scripture // Scripturas : 목적격 복수
caelum -i [n] : sky, heaven, 단수 (주격 및) 목적격 어형
sedeo -ere, sedi, sessum : sit // sedet : sedere 의 삼인칭단수 현재어형
dexter dextra, dextrum : on the right-hand side // dexteram : 목적격어형
iterum : again, a second time
venio venire, veni, ventum : to come
venturus -a -um : venire 의 미래분사 (future participle)어형, about to come, going to come
venturus est : (he) is going to come, (he) shall come [남성주격 삼인칭단수어형]
cum : together with [탈격지배전치사]
gloria -ae [f] : 영광 // gloriae : (단수)소유격, 여격 // gloriam : 목적격 // gloria : 주격, 탈격
iudico iudicare : to judge, decide
vivus -a -um : alive, living // vivos : 명사형 복수목적격, the living
mortuus -a -um : dead // mortuos : 명사형 복수목적격, the dead
cuius : 관계대명사 qui 의 (단수)소유격어형
regnum -i [n] : rule, authority, kingdom // regni : (단수)소유격, 왕국의
erit : sum, esse [to be] 의 삼인칭단수미래어형 // est : 삼인칭단수현재어형
finis -is [m] : end, limit, boundary
따라서 cuius regni non erit finis 는 Finis regni Christi non erit 와 같은 해석이 될 듯
다음에 계속됩니다 ...