Cogito ergo Sum
referens ... Cantate Domino canticum novum
MiCandy
2012. 2. 11. 12:38
시편 96 (95)장 1절부터 5절까지의 LATIN version 입니다.
英文本은 Douay-Reims version 을 인용하였습니다 ...
Cantate Domino canticum novum, ..... 주님께 노래하여라, 새로운 노래를.
cantate Domino, omnis terra. ..... 주님께 노래하여라, 온 세상아.
cantate Domino, omnis terra. ..... 주님께 노래하여라, 온 세상아.
Sing ye to the Lord a new canticle:
sing to the Lord, all the earth.
Cantate Domino, benedicite nomini eius, ..... 주님께 노래하여라, 그 이름을 찬미하여라.
annuntiate de die in diem salutare eius. ..... 나날이 선포하여라, 그분의 구원을
Sing ye to the Lord and bless his name:
shew forth his salvation from day to day.
Annuntiate inter gentes gloriam eius, ..... 전하여라, 겨레들에게 그분의 영광을
in omnibus populis mirabilia eius. ..... 모든 민족들에게 그분의 기적들을.
Declare his glory among the Gentiles:
his wonders among all people.
Quoniam magnus Dominus ..... 주님은 위대하시고
et laudabilis nimis, ..... 드높이 찬양받으실 분
terribilis est super omnes deos. ..... 모든 신들 위에 경외로우신 분이시다.
terribilis est super omnes deos. ..... 모든 신들 위에 경외로우신 분이시다.
For the Lord is great, and exceedingly to be praised:
he is to be feared above all gods.
he is to be feared above all gods.
Quoniam omnes dii gentium inania, ..... 민족들의 신들은 모두 헛것이어도
Dominus autem caelos fecit. ..... 주님께서는 하늘을 만드셨네.
For all the gods of the Gentiles are devils:
but the Lord made the heavens.
註解
canto -are : to sing, praise in song, 노래하다 // cantate : 명령법 이인칭복수
canticum -i [n] : a song, aria in Roman comedy, 노래
novus -a -um : new, strange, 새로운 // novum : [중성]단수 주격&목적격
omnis -e : all, every, 모든 // omnibus : [남,여,중성]복수 여격(dative)&탈격(ablative)
terra -ae [f] : earth, ground, land, country, 땅
benedico -ere -dixi -dictum : to bless, praise, 찬미하다
benedicite : benedico 의 명령법 이인칭복수
nomen nominis [n] : name, 이름 // nomini : [중성]단수 여격
annuntio -are : to announce, declare, 선포하다 // annuntiate : 명령법 이인칭복수
dies -ei [m] : day, 날 // die : [남성]단수탈격 // diem : 단수목적격(accusative)
de die in diem : from day to day, 나날이
salutare -is [n] : savior, salvation, 구원
gens gentis [f] : clan, race, nation, people, 족속, 겨레, 민족
gentes [f] : 겨레들 ; [여성]복수 주격&목적격 // gentium : 복수 소유격(genitive)
populus -i [m] : people, nation, 백성 // populis : [남성]복수 여격(dative)&탈격(ablative)
mirabilia -ium [n] : wonders, wonerful things, [복수]기적
quoniam [conj] : for, because, since, ___ 때문에
magnus -a -um : large, great, important, 위대하다
laudabilis -e : praiseworthy, laudable, 찬양받을 가치가 있는
nimis or nimium [adv] : too, too much, exceedingly
terribilis -e : frightful, terrible, 무서운
deus -i [m] : god, deity, 神 // deos : [남성]복수목적격 // dii or di : 복수주격(nominative)
inanis -e : vain, empty, void, 빈 // inania : [중성]복수 주격&목적격
autem [conj] : however, moreover, but,
caelum -i [n] : sky, heaven, 하늘(단수) * 단수는 중성명사, 복수는 남성명사임
caeli caelorum [m] : 하늘(복수) // caelos : [남성]복수 목적격
facio -ere feci factum : to make, do, accomplish, 만들다
fecit : facere 의 직설법 삼인칭단수과거(perfect)형
[參考]
위의 LATIN text 는 1979년에 公認된 Nova Vulgata version 입니다.
다음은 Biblia Sacra Vulgata [Deutsche Bibelgesellschaft] 에 실린 다른 두편의 text 입니다.
각각 칠십인譯(iuxta LXX) 및 히브리語(iuxta Hebraeos)의 譯本이라고 합니다.
Cantate Domino canticum novum ..... Sing ye to the Lord a new canticle:
cantate Domino omnis terra ..... sing to the Lord, all the earth.
cantate Domino omnis terra ..... sing to the Lord, all the earth.
cantate Domino benedicite nomini eius ..... Sing ye to the Lord and bless his name:
adnuntiate diem de die salutare eius ..... shew forth his salvation from day to day.
adnuntiate inter gentes gloriam eius ..... Declare his glory among the Gentiles:
in omnibus populis mirabilia eius ..... his wonders among all people.
quoniam magnus Dominus ..... For the Lord is great,
et laudabilis valde ..... and exceedingly to be praised:
terribilis est super omnes deos ..... he is to be feared above all gods.
terribilis est super omnes deos ..... he is to be feared above all gods.
quoniam omnes dii gentium daemonia ..... For all the gods of the Gentiles are devils:
at vero Dominus caelos fecit ..... but the Lord made the heavens.
Canite Domino canticum novum ..... 주님께 노래하여라, 새로운 노래를.
canite Domino omnis terra ..... 주님께 노래하여라, 온 세상아.
canite Domino benedicite nomini eius ..... 주님께 노래하여라, 그 이름을 찬미하여라.
adnuntiate de die in diem salutare eius ..... 나날이 선포하여라, 그분의 구원을
narrate in gentibus gloriam eius ..... 전하여라, 겨레들에게 그분의 영광을
in universis populis mirabilia eius ..... 모든 민족들에게 그분의 기적들을.
quia magnus Dominus ..... 주님은 위대하시고
et laudabilis nimis ..... 드높이 찬양받으실 분
terribilis est super omnes deos ..... 모든 신들 위에 경외로우신 분이시다.
omnes enim dii populorum sculptilia ..... 민족들의 신들은 모두 헛것이어도
Dominus autem caelos fecit ..... 주님께서는 하늘을 만드셨네.
註解
cano -ere cecini cantum : to sing. cerebrate in song, 노래하다 // canite : 명령법이인칭복수
narro -are : to tell, relate, narrate, 말하다, 이야기하다 // narrate : 명령법 이인칭복수
adnuntio = annuntio // adnuntiate = annuntiate
daemonium -i [n] : evil spirit, demon, devil, 惡靈 // daemonia : [중성]복수주격&목적격
sculptilis -e [adj] : carved, hewn, cut, 깍여진(것) // sculptilia : [중성]복수주격&목적격