미사곡 중의 CREDO [저는 믿나이다] 입니다.
기도문 사도신경이 아님을 유념하시기 바랍니다 ...
Credo in unum Deum ..... I believe in one God,
Patrem omnipotentem ..... the Father almighty,
factorem caeli et terrae ..... Maker of heaven and earth,
visibilium omnium et invisivilium ..... and all things visible and invisible.
Patrem omnipotentem ..... the Father almighty,
factorem caeli et terrae ..... Maker of heaven and earth,
visibilium omnium et invisivilium ..... and all things visible and invisible.
한 분이신 하느님을 저는 믿나이다. 전능하신 아버지,
하늘과 땅과 유형무형한 만물의 창조주를 (믿나이다).
Et in unum Dominum Iesum Christum ..... And in one Lord, Jesus Christ,
Filium Dei unigenitum ..... the only-begotten Son of God.
Et ex Patre natum ..... Born of the Father
ante omnia saecula ..... before all ages.
Filium Dei unigenitum ..... the only-begotten Son of God.
Et ex Patre natum ..... Born of the Father
ante omnia saecula ..... before all ages.
또한 한 분이신 주 예수 그리스도, 하느님의 외아들
영원으로부터 성부에게서 나신 분을 (믿나이다).
Deum de Deo ..... God of God,
lumen de lumine ..... light of light,
Deum verum de Deo vero ..... true God of true God.
Deum verum de Deo vero ..... true God of true God.
하느님에게서 나신 하느님, 빛에서 나신 빛
참 하느님에게서 나신 참 하느님으로서,
Genitum non factum ..... Begotten, not made;
consubstantialem Patri ..... of one being with the Father:
per quem omnia facta sunt ..... by whom all things were made.
창조되지 않고 나시어, 성부와 한 본체로서
만물을 창조하셨음을 (믿나이다).
註解
Latin dictionary 에서 credo 를 찾아 보면, credo -dere -didi -ditum 으로 함께 적혀 있는데,
이는 credo credere, credidi, creditum 를 편의상 줄여서 표기한 것이며, 각각의 문법적인 의미는
- credo : I believe, I trust, (나는) 믿다 [직설법 능동형 일인칭단수 현재어형]
- credere : to believe, to trust, [infinitive, (현재)부정형]
- credidi : I believed, I have believed [직설법 능동형 일인칭단수 과거(perfect)어형]
- creditum : (having been) believed [(passive) perfect participle, 과거분사어형]
위 네가지 기본어미변화 pattern 으로써 그 동사의 전체적인 어형변화의 기본형식(pattern)을 알게 됨.
credis : you (단수) believe // credit : he (she) believes // credimus : we believe
그리고 credo in 뒤에 따르는 명사 및 이를 꾸미는 형용사는 모두 목적격 (accusative case) 어형임.
이를테면 위에서, Deum, Patrem, factorem, Dominum Iesum Christum Filium, natum, etc
unus -a -um : one, single, alone
unus Deus : (남성)주격 // uni Dei : 소유격 // unum Deum : 목적격 // uno Deo : 여격 및 탈격
omnipotens -entis : almighty
Pater omnipotens : 주격 // Patris omnipotentis : 소유격 // Patrem omnipotentem : 목적격
Patri omnipotenti : 여격 (dative case) // Patre omnipotenti : 탈격 (ablative case)
foctor -oris [m] : maker , creater, 창조주 // factorem : factor 의 목적격
caelum -i [n] : sky, heaven, 하늘
terra -ae [f] : earth, ground, land, 땅
caeli et terrae : caelum et terra (하늘과 땅)의 소유격
visibilis visibile : visible, (눈에) 보이는
invisibilis -e : invisible, (눈에) 보이지 않는
omnis omne : all, every // omnium : 복수소유격어형
visibilium omnium et invisibilium : omnis visibilis et invisibilis 의 (복수)소유격
et in : et credo in 의 뜻으로 해석함
Dominum Iesum Christum : 목적격어형 // Dominus Iesus Christus : 주격어형
Filium Dei unigenitum : Filius Dei unigenitus 의 목적격어형 // Dei : Deus 의 소유격
unigenitus -a -um : only-begotten, 외아들 // unigenitum : unigenitus(남성주격)의 목적격어형genitus -a -um : newly born, begotten // genitum : genitus(남성주격형용사)의 목적격어형
ex : out of, from [탈격지배전치사 : 이 전치사 뒤에 따르는 명사는 반드시 탈격어형임]
natus -a -um : born, nascor nasci [to be born] 의 과거분사(perfect participle)어형 natus -i [m] : a son, 아들 // natum : natus(남성주격) 의 목적격어형
nata -ae [f] : a daughter, 딸
ante : before, in front of [목적격지배전치사]
omnia : omnis [all, every] 의 중성복수목적격 및 중성복수주격어형
saeculum -i [n] : the period of one human generation, 世代 // saecula : 복수 주격 및 목적격어형
lumen -inis [n] : light, 빛 // lumine : 탈격 (ablative case)
de : down from, from [탈격지배전치사]
verus -a -um : true, real, proper
Deus verus : (남성) 주격 // Dei veri : 소유격 // Deum verum : 목적격 // Deo vero : 여격 및 탈격
facio facere feci factum : to make, do // factus -a -um : facere 의 과거분사(perfect participle)어형
factum : factus(남성주격) 의 목적격어형, 수동형형용적의미, made
facta sunt : 수동형 삼인칭복수(중성) 과거(perfect)어형 [주어 omnia 가 중성복수어형임]
factus est : 수동형 삼인칭단수(남성) 과거(perfect)어형 [주어 homo 는 남성단수임]
consubstantialis -e : 한 本體의 // consubstantialem : 단수(남성및여성)목적격어형
per : through, by [목적격지배전치사]
per quem omnia facta sunt 에서
quem 은 qui [who, 남성(단수)주격]의 목적격관계대명사로서 영어 whom 과 같은 뜻이고,
종속절 [Omnia per Patrem facta sunt] 또는 [Omnia per Jesum Christum facta sunt]를 인도함.
다음에 계속됩니다 ...
'Cogito ergo Sum' 카테고리의 다른 글
referens ... Salve Regina (0) | 2007.11.02 |
---|---|
referens ... REGINA CAELI (0) | 2007.11.02 |
referens ... Et in Spiritum Sanctum Dominum (0) | 2007.10.23 |
referens ... Qui propter nos homines (0) | 2007.10.18 |
referens ... ANGELUS Domini (0) | 2007.10.05 |