성모송 [Ave Maria] 입니다 ...
羅典語漫步 series 에서 단편적으로 올렸든 내용들을 함께 모아 정리 했습니다.
Ave Maria, ..... ___ ____ 마리아님, 기뻐하소서. [參考-1]
gratia plena, ..... 은총이 가득하신 [參考-2]
Dominus tecum. ..... 주님께서 함께 계시니 [參考-3]
benedicta tu ..... (당신께서는) __ __ 복되시며 [參考-4]
in mulieribus, ..... 여인 중에
et benedictus ..... ___ __ ___ 또한 복되시나이다. [參考-4]
fructus ventris tui, Jesus. ..... 태중의 아들 예수님
Sancta Maria, ..... ___ __ (거룩하신) 마리아님.
Mater Dei, ..... 천주의 성모
ora pro nobis ..... 저희(를) ___ 위하여 빌어 주소서. [參考-5]
peccatoribus, ..... 죄인(들)을
nunc et ..... 이제와
in hora mortis nostrae. ..... 저희 죽을 때에
Amen.
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee,
blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
註解
aveo -ere : to be well // ave : 이인칭단수명령형; 환영 칭송 또는 작별인사로 쓰임
gratia -ae [f] : grace, gratitude, favor, 은총 [參考-2]
plenus -a -um [adj] : full, 가득한
cum [prep + abl] : with, 함께 // tecum : with you, 너와 함께
benedictus -a -um [adj] : blessed, 축복받은
mulier -eris [f] : woman, wife, 여인 // mulieribus : (여성)복수 여격및탈격
fructus -us [m] : fruit, produce, reward, profit, offspring, 열매
venter -tris [m] : stomach (위) womb (태) // ventris : (남성)단수소유격
sanctus -a -um [adj] : sacred, holy, 거룩한
mater -tris [f] : mother, 어머니
deus -i [m] : god, 神 // Dei : 하느님의
oro -are : to beg, beseech, pray, 빌다 // ora : 이인칭단수명령형
pro [prep + abl] : for, in front of, on behalf of, instead of, 위하여, 대신하여
peccator -oris [m] : sinner, 죄인 // peccatoribus : (남성)복수 여격및탈격
nunc [adv] : now, at present, 이제
hora -ae [f] : hour, time, 時, 때
mors mortis [f] : death, 죽음
noster -tra -trum [adj] : our, ours, 우리의
mortis nostrae : mors nostra 의 (여성)단수소유격
* 형용사 sanctus -a -um 의 語尾변화 [주격//소유격//여격//목적격//탈격]
[남성단수] sanctus // sancti // sancto // sanctum //sancto
[남성복수] sancti // sanctorum // sanctis // sanctos // sanctis
[여성단수] sancta // sanctae // sanctae// sanctam // sancta
[여성복수] sanctae // sanctarum // sanctis // sanctas // sanctis
[중성단수] sanctum // sancti // sancto // sanctum // sancto
[중성복수] sancta // sanctorum // sanctis // sancta // sanctis
Nota Bene
[參考-1]
- 옛 기도문 聖母經에는 ave 가 "下禮하나이다"로 해석되었음.
- gaudeo -ere : to be glad, rejoice, 기뻐(즐거워)하다 // Gaudeamus igitur ...
- jubilo -are : to rejoice, sing joyfully, 즐거워(기뻐)하다 // Jubilate Cherubim ...
[參考-2]
- gratias(여성복수목적격) agere + [dative] : ... 에게 감사하다
- gratias agimus(일인칭복수현재) tibi(이인칭단수여격) : (우리는) 당신께 감사합니다
[參考-3]
- 英語와 마찬가지로, 전치사는 반드시 명사나 대명사 앞에 오는 법인데, 라틴말에서는 예외가 있음.
- 인칭대명사 me, te, nobis, vobis 및 se (himself, herself, itself) 에 cum 을 사용하는 경우에는
cum me, cum vobis 가 아니고, mecum (with me), vobiscum (with you) 으로 쓰임.
[參考-4]
- Benedictus 는 교황성하의 존함이기도 하지만, 가톨릭 전례에서 매우 비중이 높은 단어입니다.
- benedictus -a -um 의 母動詞 (parent verb)는 benedico -ere 이고, 古典羅典語 해석에 따르면
bene (well, in a good way) 와 dicere (to say) 의 합성어로서 to praise, to speak well of 의 뜻인데
전례상의 의미는 to bless 로 해석함. 반대말은 maledico -ere (to speak evil, to curse) 임
- Benedicimus te ..... We bless Thee [대영광송] ... 찬미하나이다
- Benedicat vos omnipotens Deus ..... May God almighty bless you [마침예식 강복] ... 강복하소서
- Benedicamus Domino ..... Let us bless the Lord [마침예식 파견] ... 찬미합시다
- benedictus, bendicta, benedictum 등은 benedicere 의 과거분사형으로서 형용사 용도로 쓰임.
- 설명하려는 대상이 fructus ventris tui 처럼 남성 주격(nominative)일 경우에는 benedictus 이고,
그 대상이 여성 주격일 경우에는 [위의 tu 는 Maria 를 지칭함] benedicta 로 어미가 바뀌게 됨. 그리고
- 성녀 Benedicta 는 "축복받은 여자"의 뜻, Benedictus 성인의 이름은 "축복받은 남자"를 의미함.
[參考-5]
- 가톨릭성가 295 성인호칭기도의 LATIN version 인 Litaniae Omnium Sanctorum 에서
"저희를 위하여 빌어주소서"는 Ora pro nobis 와 Orate pro nobis 두 가지로 쓰여 있음.
- Sancte Michael, ora pro nobis ..... 성미카엘, 저희를 위하여 빌어주소서
- Omnes Sancti Angeli Dei, orate pro nobis ..... 하느님의 모든 거룩한 천사, 저희를 위하여 빌어주소서
- 기도를 청하는 대상이 한분(단수)일 경우에는 ora pro nobis, 두분 이상(복수)이면 orate pro nobis 이고,
더하여 "우리를 위하여" 대신 "저를 위하여" 일 경우에는 Orate pro me 또는 Ora pro me 로 바뀜
'Cogito ergo Sum' 카테고리의 다른 글
videns STABAT MATER ... summarium (0) | 2009.10.11 |
---|---|
가톨릭성가 ... Veni sponsa Christi (0) | 2009.10.11 |
가톨릭성가 ... Pater noster qui es in caelis (0) | 2009.07.12 |
가톨릭성가 ... Pater noster (0) | 2009.07.04 |
가톨릭성가 ... Ecce quam bonum (0) | 2009.06.27 |